Neon Forest

Impression et néon. 2017.
118 cm x 185 cm



Photos: Scott McGovern



Description de projet


Forêt néon est une série inspirée d'un voyage dans la forêt Białowieża, la plus ancienne forêt primaire d'Europe (formée il y a 10 000 ans lors de la dernière période glaciaire) qui est restée à l'écart de la plupart des influences humaines. Dans cette forêt certains arbres portent des marques humaines sous forme d'inscriptions pour le tourisme et pour l'industrie forestière qui se révèlent luminescentes dans la pénombre.

Dans le cas de Neon Forest 4 les flèches de directions sans le nom d'une destination possible sur un arbre à la croisée des chemins m'ont interpellé. J'y ai trouvé une simple, mais forte métaphore des choix que nous devons faire devant les possibles qui s'offrent à nous, sans que nous ne connaissions la finalité de ceux-ci.


Project Description


Neon Forest is serie inspired by a journey in the Białowieża Forest, the most ancient primary forest in Europe (formed 10,000 years ago during the last glacial period) which has remained aloof from most human influences. In this forest some trees bear human marks in the form of inscriptions for tourism or for the forestry industry which turn out to be luminescent in the darkness.

In the case of Neon Forest 4 the direction arrows without destination visible at the intersection of paths have fascinated me. I found a simple but strong metaphor for the choices we must make before the possibilities that are available to us, without our knowing the purpose of these.




EXPOSITIONS / EXHIBITED


Plateform Projects, Athènes, Grèce, 2017
Galerie d’art francophone, Saint-Boniface, Canada, 2017




︎︎︎PREVIOUS                      NEXT︎



Cent-vingt-cinq heures

Time-based installation. 2016.
Steel, 125 hours of glass beeds, plastic, sailing ropes, climbing ropes, carabiners, cleats, wood.

Variable dimensions.





Photos: Alexis Bellavance

Texte d’exposition 


Cent vingt-cinq heures, Acte 3 du projet Le roc étincelant constitue la suite de ma recherche sur le maintien d’un objet en équilibre, en suspension grâce aux calculs précis des forces, des poids et des résistances en jeu. Je suis intéressée par le contraste, le dynamisme et le vertige de la tension engagée lorsqu’un objet massif, voire monumental, semble flotter dans l’espace, lorsque la lourdeur apparente contraste avec un système d’accrochage qui lui, semble délicat. Dans l’installation une immense forme, évoquant une montagne inversée, est soulevée à partir du plafond. Depuis une des pointes de cette forme imposante s’écoule du sable blanc en continu pour toute la durée des heures d’ouverture de l’exposition.

  Au fil de l’exposition, un monceau de sable se forme au plancher qui évoque la forme de l’objet sculptural suspendu tout en opérant le mouvement continuel qui évoque le temps qui passe, le temps qui reste. Un plancher en montée progressive est construit dans l’espace pour créer l’expérience d’une ascension vers l’œuvre pour inviter à en faire le tour et découvrir les légers arcs-en-ciel produits par la réflexion de la lumière sur le sable.


-Isabelle Guimond



Exhibition text  


125 Hours is the fourth Act of the project Shining Stone representing the continuation of my research on maintaining an object in equilibrium, in suspension, by virtue of the precise calculation of the forces, weights, and resistance in play. I am interested in the contrast, the dynamism, and the vertigo of the tension involved when a solid object, even a monumental one, seems to float in space—when the apparent weight of the object is at odds with a suspension system that itself seems delicate.

  In the installation, an immense form, suggesting an inverted mountain, is suspended from the ceiling. From one of the points of this imposing form, white sand flows continuously for the entire duration of the 125 opening hours of the exhibition. Over the course of the exhibition, a pile of sand whose form echoes that of the suspended sculptural object forms on the floor. The continual movement evokes the passage of time—the time that has passed, and the time that remains. A sloped floor is constructed in the space to create the experience of ascending towards the work, inviting the viewer to move towards it and to discover the faint rainbows produced by the reflection of the light on the sand.


—Original text in French by Isabelle Guimond




Expositions / Exhibited


Galerie B-312, Montréal, Canada, 2016 - WEBSITE




PRESS

On dira ce qu’on voudra,  ICI Radio Canada Première, Arnaud Soly




ACKNOWLEDGMENT
Conseil des arts et des lettres du QuébecSODEC, Christian Messier, Isabelle Guimond, Plastique Alto, Pierre-Louis Fortin, Jean-François Lahos, Alexis Bellavance.



︎︎︎PREVIOUS                     NEXT︎

Escalade

Wood, carabiners, sailing ropes, cleaths, 2016.



Photo: Amélie Laurence Fortin


Expositions / Exhibited


Centre Jacques et Michel Auger, Victoriaville, Canada, 2016 - WEBSITE




︎︎︎PREVIOUS                    NEXT︎

Le paysage miraculeux II

Installation in the landscape.
Photography, 2015



Photo : Amélie Laurence Fortin


︎︎︎PREVIOUS                       NEXT︎
Le paysage miraculeux
Mix media installation, 2014.
Variable dimensions.
Wood, sailing ropes, climbing ropes, carabiners, cleaths, 7 framed poisonous plants, 3 light boxes.







︎Amélie Laurence Fortin 2022 - ︎ ︎ ︎ ︎